Bụi đời là gì? Chi tiết về Bụi đời mới nhất 2022

Cụm từ bụi đời (tiếng Anh: dust of life) chỉ tới những người sống long dong trong đô thị, không chỉ có vậy còn tồn tại trẻ bụi đời ý chỉ đám trẻ con phố phố hoặc những băng đảng vị thành niên. Kể từ thời điểm năm 1989, nhờ một ca khúc trong vở nhạc kịch Miss Saigon mà cụm từ bụi đời hay “Bui-Doi[1] trong số ngôn từ phương Tây đã làm nên thông dụng, sử dụng để chỉ tới những đứa trẻ là con lai Mỹ-Á bị bỏ lại tại việt nam sau khoản thời gian Cuộc chiến tranh việt nam kết thúc.

Người nghèo ở nông thôn đặt bàn chân lên phố[sửa | sửa mã nguồn]

222px Dust of Life %281957 film poster%29

Áp phích bộ phim truyện Bụi Đời năm 1957.

Cụm từ bụi đời bước đầu đc sử dụng để nói về các con người đói khổ từ những miền quê tìm địa chỉ phụ thuộc chốn phố thị, mở ra vào thập niên 1930.[2] Còn cụm từ trẻ bụi đời hay “trẻ long dong” ngày này chỉ đến trẻ con mặt phố hoặc là cá thể những băng đảng vị thành niên. Nó tưởng tượng trong tim thức về hình ảnh một đứa trẻ bị bỏ rơi and long dong vô phương hướng, gần giống bụi.

Thời nay ở việt nam, cụm từ bụi đời rất có khả năng chỉ đến bất kể người nào, nhưng thường là những nam người trẻ tuổi sinh sống trê tuyến phố phố hoặc sống như kẻ long dong. Ảnh hưởng đến nó có từ đi bụi, tức một ai đó tự ý bỏ nhà đi, thường do các sự không tương đồng với hạnh phúc gia đình để rồi sống lang bạt bụi đời khắp những phố phường.

Tham khảo thêm[sửa | sửa mã nguồn]

  • Bụi đời Chợ To (phim 2013)
  • Dân giang hồ
  • Dân tù tội
  • Giang hồ
  • Băng đảng
  • Tổ lái
  • Toàn cầu ngầm
  • Lai Đại Hàn (Việt)
  • Konketsuji (Nhật)
  • Luk khrueng (Thái)

Tầng lớp thế gới hệt như:

  • Tiện nhân hay tiện dân (China thời cổ)
  • Bạch đinh (Triều Tiên/Nước Hàn thời Joseon)
  • Bộ lạc dân hay burakumin (Japan thời Edo)

Tham khảo thêm[sửa | sửa mã nguồn]

  1. ^ Theater Yearbook 1990-1991: The Complete Broadway và Off-Broadway… – Trang 26 Otis L. Guernsey, Jeffrey Sweet – 2000 “Nowhere is the dichotomy of good intentions và cheesy realization more blatant then in the tuy nhiên “Bui-Doi,” an appeal on behalf of the outcast, half-breed illegitimate offspring Americans left behind in Southeast Asia.”
  2. ^ Philippe M. F. Peycam – The Birth of Vietnamese Political Journalism: Saigon, 1916-1930 Trang 24 2012 “Often referred lớn as bụi đời [dust of life], they were described by the communist newspaper of the 1930s, La Lutte, as the “starving people from the countryside taking refuge in towns.” 42 Owing lớn the lack of heavy industry,…

Kết nối ngoài[sửa | sửa mã nguồn]

  • Ca khúc “Bui Doi” trong vở nhạc kịch Miss Saigon (năm 1989). Trình diễn: Peter Polycarpou. Lời: Alain Boublil. Nhạc: Claude-Michel Schönberg.

Bài Viết: Bụi đời là gì? Chi tiết về Bụi đời mới nhất 2022

Nguồn: blogsongkhoe365.vn

Xem:  Bảo tàng Phụ nữ Nam Bộ là gì? Chi tiết về Bảo tàng Phụ nữ Nam Bộ mới nhất 2022

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.